蒙住双眼,并不代表看不见。

星期三, 四月 16, 2008

转载一首当代诗

转载应该不评论,但是我心却也戚戚然。

 
 

Sent to you by iBeyond via Google Reader:

 
 

via Chronological Posts by Peng Lei on 4/15/08

从我们被称为东亚病夫时起就已经被当作"黄祸",
当我们被宣传为下一个超级大国时,我们又被当成了威胁。
  
当我们关上大门时,你们靠走私毒品来"打开市场",
当我们想拒绝毒品时,你们就用武力强行推销, 
等我们也信奉自由贸易时,你们却责骂我们夺走了你们的工作。
 
当我们碎裂成几片时,你们的军队闯进来要求公平分赃,
当我们把碎片重拼接好时,你们又叫嚣要"解放被入侵的西臧。

我们尝试共产主义,你们恨我们是共产分子,
好,我们接纳了资本主义,你们又恨我们是资本家。

当我们有十亿人民时,你们说我们正在压垮这个星球,
于是我们实行了计划生育,可是你们又说这是违反人权。

当我们贫穷时,你们认为我们是狗,
当我们借给你们现金时,你们又骂我们使你们负了债。

当我们建设我们的工业时,你们称我们是污染者,
你们一边享用我们提供的物美价廉的商品,一边责备我们助长了温室效应。

当我们购买石油时,你们嚷嚷着"剥削非洲和支持种族屠杀",
而当你们为石油发动战争时,你们说它是"解放"。

当我们在动乱时,你们惊呼,然后要插手替我们制定律法,
当我们依法平息暴乱时,你们称这是"野蛮镇压"。

当我们沉默时,你们说我们没有言论自由,
当我们不再沉默时,你们又说我们仇外,因为全都被洗了脑。

"你们为什么那么恨我们?"我们不禁要问。
"不不不,我们不恨任何人,我们西方世界一向文明、公平、宽容、博爱……"
"你们理解我们吗?"我们不禁疑惑。
"开什么玩笑,这还用问?!"你们说,"别忘了我们有世界上最好的媒体——AFP、CNN和BBCs."

《纽约时报》最近有篇社论,说西方人以为中国像是末代的苏俄帝国,年老的保守主义者掌权,而年轻的知识阶层却向往自由。《纽约时报》说这简直是太过异想天开了,中国的年轻人拥有Ipod,拥有手机,拥有laptop,也即将拥有汽车和房子,但他们比世界上任何国家的年轻人都爱国,而多数时候,这种爱国情绪体现在对政府的支持上。

我只能说,《纽约时报》的确是西方世界最了解中国的媒体之一。

最近在英国法国对torch传递的干扰,除了激怒中国人,除了使极端民族主义再次喧嚣尘上,除了让这个成长中的巨人再一次用后背面对千夫所指的西方世界外,在中国国内没有任何作用。

愚蠢而傲慢的西方人,他们就是不明白,在自由与国家的天平上,曾经受尽屈辱的中国人会毫不犹豫地选择祖国。而讽刺的是,这屈辱正是150多年前由西方人拉开的大幕。

阅读(2 次)


 
 

Things you can do from here:

 
 

没有评论: